1. Įveskite tekstą arba žodį.
2. Paspauskite versti.
3. Sekančiame stulpelyje matote vertimą.
4. Jums reikalingą kalbą iš kuriios į kuria versti pasirinkite rankiniu būdu. Galimos visos kalbos.
Žodyną patogu naudoti įvairiausių informacinių poreikių tenkinimui, taip pat vykdant vertimo darbus. Kurti naujus lietuvių anglų vertimus gali kiekvienas, o taip pat papildyti ir tobulinti jau esamus, žodyno technologija leidžia kurti įvairaus pobūdžio vertimų tekstus.
Žodynas yra žodžių sąrašas su jų reikšmėmis (apibrėžimais). Priimta nurodyti ir kokia tai kalbos dalis (daiktavardis,veiksmažodis, ar netprieveiksmis). Kai kuriose kalbose žodžiai gali būti skirtingų formų, bet tik lemos forma pateikiama kaip pagrindinė žodyno reikšmė. Dažniausiai žodynai sutinkamiknygų pavidalu, gali būti ir iliustruoti.
Žodynai gali būti:
Vienas iš seniausių žinomų žodynų, išlikęs iki šiol sutrumpintoje formoje buvo autoriaus Verrus Flaccus parašytas lotyniškai valdant imperatoriui Augustui ir vadinosi De Significatu Verborum („Apie žodžių reikšmes“). Tai buvo sunkių ir senovinių žodžių sąrašas, kurių vartosena buvo iliustruota citatomis iš ankstesnių romėnų autorių.
Didysis anglų-lietuvių kalbų žodynas – 1998 m. išleistas leidyklos „Alma littera“ žodynas. Didžiausias iš visų iki šiol Lietuvoje ir užsienyje pasirodžiusių anglų - lietuvių kalbų žodynų.Autorius – Bronislovas Piesarskas.
vokieciu lietuviu zodynas, lietuviu vokieciu zodynas